新航道欧亚多语种培训中心自开办以来新航道小语种教育就致力于不断的研究与开拓新的课程设置与教学方法,努力为客户提供舒适、便捷、实用、优质的教学服务,现开设10国语各涵盖英语、日语、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语、俄语、阿拉伯语、葡萄牙语级别课程帮助学员切实提高语言的实际应用能力,新航道欧亚小语种前程留学公司为满足学员日益增长的第二外语学习与欧洲、亚洲留学申请服务需求而成立的致力于多语种语言培训的教学中心。
新航道欧亚小语种培训班拥有先进的教学理念,为你量身定制的专属学习方案,学习效果导向制的学习顾问全程陪伴系统,家校紧密联系的双向疏通系统,根据您的需求分班,留学语言培训方向,旅游语言培训方向,移民语言培训方向,工作语言培训方向,让你告别千篇一律的大众化课堂,走进完全贴合您所需的定制化课程。

直接被动句
(1)先生は弟をほめた。(主动句)
(2)弟は先生に/からほめられた。(被动句)
这两个句子意思实际上是一样的,「先生」都是动作者,「弟」都是动作承受者。
间接被动句。
(3)彼は子供に泣かれた。
如果按照直接被动句的变形的话,他的主动句应该是:
(4)子供は彼を泣いた。
我们可以看出(4)是不正确的。这类被动句没有对应的主动句。新编日语间接被动句中还有一类,就是带宾语的间接被动句。其实这类句子是处于直接和间接之间,可以称之为中间被动句。比如:
(5)私は後ろの人に足を踏まれた。
(5)是存在对应的主动句的。
(6)後ろの人が私の足を踏んだ。
比较一下(5)和(6),可以发现这种被动句中主动句的宾语的一部分成为了被动句的主语。这和直接被动句宾语整体成为被动句主语是有区别的。这种句子具有一种中间性格,所以可以称之为中间被动句。那什么样的句子可以成为中间被动句呢?首先要有对应的主动句——AがBのCをV。C一般限于身体部分、所有物、亲属朋友等名词
新航道欧亚多语种培训中心专注个性化定制课程教研与教学,教研中心将针对学员特点,为每位学员量身定制专属课程规划,1V1、1V2、1V3、1V4多种班型供学员灵活选择,海归教学团队,教学实力强,教学中心在师资招聘上层层把关,海归教学团队,教师课后辅导跟进巩固知识点