樱花国际日语专门为个人的需求而设,从初学到精通,樱花国际日语将课程划分为12个级别。通过和课程顾问沟通及详尽的水平测试,我们可以确定您的语言水平,并帮助您制定合适的学习计划。根据我们的经验,在交互式多媒体教学和外教辅导结合的情况下,绝大部分的学员可以在2个月之内完成一个级别的学习,樱花国际日语满足所有日语学习者的不同需求
樱花日语考级类别及招生对象
1.JLPT日本语能力测试,想拿到N1,N2证书的日语学习者,日本留学意向者
2.J.TEST实用日本语鉴定考试,想进日企工作的日语学习者。
3.日语专四专八考试,只针对日语专业的学生。
4.CATTI翻译专业资格(水平)考试,想拿到翻译专业资格证书,从事翻译事业者。
5.BJT商务日语能力考试,第二语言为日语的商务人士。
6.JSST日语标准口语考试,想得到日语口语能力证明的日企工作者
7.高考日语,动漫日语
【日语口语】90%的人分不清的「ありがとうございます」
经常听到日本人不管什么事情都很郑重地用「ありがとうございました」来表示感谢。这是为什么呢?好几次在便利店或者餐厅付完帐准备离开的时候,店员却跟我讲「ありがとうございます」,这又是为什么呢?一起来学习一下这些日语的区别吧。
一、ありがとうございます
1、对当前的行为表示感谢
一般是在受到帮助或恩惠不久(有可能刚刚发生)时使用。
【别人给自己指路时】
A:すみません、道を教えていただけますか。(相手が道を教えてくれた時)
B:ありがとうございます。
2、动作行为还未结束
仅对对方的好意表示感谢,但事情还未完全结束或将要进行。有时要感谢的事项比较笼统。
【在某活动上致辞,欢迎来宾时】
本日はご多忙のところ、皆様お集まりくださり、ありがとうございます。
3、需要持续表达谢意时
对于恒常或反复发生的事情,持续表达谢意。
【向教导自己的老师表示感谢时】
いつもお世話になりましてありがとうございます。
二、ありがとうございました
1、过去的事情
对过去的事情表示感谢,常用于第二次道谢。
【受到别人款待,向对方再一次表示感谢时】
この間はご馳走さまでした。ありがとうございました。
2、已经结束的事情
对已经结束的某个具体行为表示谢意。一般是说话者在对整件事情有了充分理解后向对方表达自己的感激。
【客人付账后准备离开时】
ありがとうございました。またお越しくださいませ。
「ありがとうございます」是对刚刚结束的事情表示感谢,是对对方好的好意作出的反应。但是我们却经常听到日本人不管什么事情都很郑重地用「ありがとうございました」来表示感谢。这又是为什么呢? 这是因为「?ました」这个过去式有“终了”、“完结”的意思。在这里起到结束某个话题或事情的作用,含有“我需要您帮助的事情已经结束了,不再麻烦您”等语气。所以不管什么事情,我们经常听到日本人喜欢在较后加上一句「ありがとうございました」。
在便利店或者餐厅付完帐准备离开的时候,店员却跟我讲「ありがとうございます」,这是为什么呢?这是因为店员想要表达一种“常に感謝の心をもつ”的语气,希望客人再次光临的意思。这个时候虽然是已经结束的行为,也可以说“ありがとうございます”。
「ありがとうございます」和它的过去式「ありがとうございました」。两者都是“谢谢”的敬语形式,只是时态不同,日本人在会话中完全凭语感来使用,而它们的区别也是我们在学习日语时需要注意的。