类:
一贫如洗----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし)
前车之覆,后车之鉴----「前者の覆るは後車の戒め」(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ)
有备无患----「備えあれば憂いなし」(そなえあればうれいなし)
隔岸观火----「対岸の火災」(たいがんのかさい)
「川向いの火事」(かわむかいのかじ)
第二类:
天渊(壤)之别----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)
「雲泥の差」(うんでいのさ)
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。
好事多磨----「月に群雲(叢雲)、花に風」(つきにむらくも、はなにかぜ)
说明:表示的事物总有不的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。
画蛇添足----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん)
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。
一星半点----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)
说明:表示东西非常少。中文是用星和点表示量少;而日本则用指甲里的污垢来表示量少。日语的爪是指甲之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。
类 :
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ(ながれるみずはくさらぬ。)
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち)
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす)
子女不知父母心----親の心子知らず(おやのこころこしらず)
第二类
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん)
说明:小判(こばん)是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和说的对牛弹琴是一个道理。

亡羊补牢----火事の後の火の用心
(かじのあとのひのようじん)
说明:火の用心(ひのようじん)是注意火头,防止火灾的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い
(かじのあとのくぎひろい)
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对失大拣小的告戒。和的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ)
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。