外企要求法语等级高吗?但是还在为自己是零基础没有信心?来欧风,让我们帮你一起实现德语的希望。济南欧风小语种培训学校,13年来欧风专注德、法、西、意、日、韩、葡、阿等多种小语种培训,目前分校教学点已辐射全国各大省市。QQ:214983449穆老师
今天欧风法语培训小编就和大家一起来看一下如何用法语表达这类意思吧:
1.perdre la face丢脸,丢面子。这个表达和中文“丢脸”相当一致。
Dans les négociations,en Extrême-Orient,l'important est de ne pas perdre la face.
在远东,进行谈判时,重要的是不丢面子。
反义表达:sauver la face保全颜面
Cette clause du traitépermet au pays vaincu de sauver la face.
条约的这一条款使战败国保全了面子。
此外还有:
se voiler la face(由于羞愧或哀伤)蒙脸;(因不光彩的事情)气愤
2.déconsidérer v.t.使失去声望,使被人瞧不起。
se~失去声望,丧失信誉,不再受尊敬
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。
同义词:déshonneur失去体面,丢名誉。两个词都加了否定前缀构成否定含义。
Il n'y a pas de déshonneuràavouer sa pauvreté.
承认穷并不丢人。
3.honte n.f.羞耻,羞愧,指对过去丢脸的事情感到羞愧。
Il sentait le rouge de la honte lui monter aux jouex(Aragon).
他感到羞愧而脸红,一直轰到面颊。(阿拉贡)
avoir honte de感到羞愧,感到惭愧
Quand nous pensions aux déportés,nous avions honte(Beauvoir).
当我们想到被关押在集中营的犯人时,我们就感到羞愧。(波伏瓦)
fire honteàqn.丢某人的脸,使某人感到羞愧
Tu me fais honte.你使我丢脸。
Fais-lui honte de sa paresse.法语培训让他为自己的懒惰而羞愧。
4.pudeur n.f.害羞,腼腆,羞耻。指害臊。
homme sans pudeur无耻之徒
avoir perdu toute pudeur丧失羞耻之心,无耻之极
Ayez au moins la pudeur de vous taire.
您至少也应当识趣地把嘴闭上。
5.humiliation n.f.侮辱,丢脸;谦恭,谦卑。指有伤自尊的侮辱、丢脸。
essuyer une humiliation受侮辱
rougir d'~羞得脸红
La vie de Voltaire est une suite de triomphes et d'humiliations(Sartre).
伏尔泰的一生充满胜利和屈辱。(萨特)