在法语面试时要学会拿捏分寸
Répondreauxquestions
Répondreauxquestionsestunmomentcrucialdel’entretien!parlezlentementetclairement.Sivousaveztendanceàparlertrèsrapidement,c’estunechoseàlaquellevousdevezfaireattentionquandvousêtesenentretien.Unepetitepauseavantderépondreauxquestionsestconseillée.Vosréponsessemblentmoinsrépétitivesetcelavousdonneraunepossibilitéd’organiservosidées.
回答提问
回答提问是面试的关键时刻。要缓慢而清晰地回答。如果你平时说话语速很快,面试时一定要倍加注意。建议你回答问题前稍作停顿。这样你的回答就不会太像排练过的,而且这也会给你整理思绪的机会。
Préparezdesréponsesàcertainesquetionsdebase.
准备一些基本问题的答案。
S’informerlorsdel’entretien
L’entretienestuntempsd’échangesd’informations.Vouspouvezquestionnerlerecruteuretobtenirdesrenseignementscomplémentairessurleposte.Enétantparfaitementinformé,vouspourrezfaireunbonchoixetdécideràlafind’accepterouderefuserleposte.
面试中的询问
面试是一个信息互动的过程。你可以向主试者提问,获得和应聘职位相关的补充信息。只有当充分了解了情况,你方能正确地做出选择,终决定接受或者拒绝相关职位。
Sivosquestionssontcorrectementposées,ilsnes’enoffusquerontpas,bienaucontraire.Celadonneraàvosinterlocuteursl’occasiondevanterlesméritesdeleursociété.Sicelaseproduit,vouspouvezprobablementobtenirunsuccèsconsidérable.
如果你提问得当,面试官并不会感到不快,而相反,这将让他们有了向被试者吹嘘他们公司功绩的机会。一旦如此,你很可能已经表现得相当成功。
Aprèsl’entretien
L’entretienestterminé.Quellequesoitvotreimpressionsursondéroulement,demandezàvotreinterlocuteurlemoyendontvouspourrezreprendrecontactaveclui.
面试后
面试结束了,不论你对整个进程的印象是怎样的,你都应该向你的主试者索取你能够与之联系的方式。
Arrivé(e)chezvous,faiteslebilandevotreentretienetenvoyezuneletrederemerciementetenmêmetempsréaffirmezvotremotivationpourleposteetrappelezvosprincipauxqualités.Cettelettreesttrèsimportante:vousdevezl’envoyermoinsdeé’heuresaprèsl’entretien.
到家后,做一份面试小结并寄送一封感谢信,信里同时要重申你对所申请职位的动机并再次强调你的主要优势。这封信是非常重要的:应该在你面试结束后24小时之内寄出。