当看不到对方的脸上的表情时,语气和说话方式非常重要。如果你在一家日企接听客户的电话时接连使用错误的敬语,很容易使客户产生对方不靠谱的想法。因此,我们必须注意电话应答的内容是否得体。今天,我们来看看在日企的5种不礼貌的电话回复及其正确的表达方式。
1.「そうなんですね」というあいづち
“是这样啊”随意回复
日语学习五种在日企中不礼貌的电话表达方式
お客様がお话されたことに対して,“そうなんですね”とあいづちをうつのはNG。特に、はじめてお話するお客様に使用するのは、カジュアルすぎてマナーに欠けます。

在回应客户说话的时候,用“就是这样啊”回复是NG的。特别是在对次对话的客人的时候使用,太过休闲,缺少礼仪。
正确应答
正しくは「さようでございますか」です。お客様へのあいづちは大切です.丁寧なあいづちを心掛けるとよいです。
正确的应该是“是吗”。附和客户是较重要的。但务必要有礼貌。
2.「~させていただきます」の連発
连续“请让我做”
日语学习五种在日企中不礼貌的电话表达方式
よく耳にする「確認させていただきます」「折り返しご連絡させていただきます」は、正しいように聞こえますが、実はNG。
经常听到“请让我确认”和“请允许我再次联系”。这些听起来很正确,但实际上它们是不恰当的敬语。
正确应答
この場合は、自分がへりくだる謙譲語の“~いたします”を使用します。「確認いたします」「折り返しご連絡いたします」の方が聞こえもよく、スムーズに耳に入ってきます。
在这种情况下,请使用自谦的谦让语“?いたします”。“请您确认”和“请让我再次与您联系”可以使听者更加愉悦。